נָפַל לִי הָאֲסִימוֹן
Antes, cuando la gente utilizaba los teléfonos de pago con monedas, los israelíes insertaban una ficha especial en los teléfonos llamada אֲסִימוֹן listen and repeat.
Cuando las personas que llamaban dejaban caer la אסימון en la máquina y oían el sonido de la caída, sabían que la línea estaba ya disponible para hacer la llamada.
Literalmente, se podría también decir:
עַכְשָׁו אֲנִי מֵבִין/מְבִינָה.
Ahora lo entendí (masculino, femenino).
La palabra אסימון apareció por la primera vez en hebreo Mishnaico, viniendo del griego ἄσημον (asemon) que se refería a monedas sin símbolos especiales.
La expresión puede ser modificada:
סוֹף סוֹף נָפַל לוֹ הָאֲסִימוֹן.
Por fin, lo entendió.
No hay comentarios:
Publicar un comentario