עוֹף, תַּרְנְגוֹלֶת
La palabra hebrea para pollo como carne es עוֹף listen and repeat. De hecho, עוף se refiere a ave, y ese era el significado que tenía en el hebreo bíblico. עוף viene del verbo volar - לָעוּף listen and repeat .
Cuando usamos עוף en el hebreo moderno, nos referimos sólo al pollo ya sacrificado. Para hablar de un pollo vivo, decimos תַּרְנְגוֹלֶת listen and repeat para gallina y תַּרְנְגוֹל listen and repeat para gallo.
Por ejemplo:
הֵכַנְתִּי עוֹף.
Preparé pollo.
y
הַתַּרְנְגוֹלֶת מִסְתּוֹבֶבֶת בַּשְּׁכוּנָה.
La gallina se pasea por la vecindad.
No hay comentarios:
Publicar un comentario