jueves, 5 de diciembre de 2013

Cómo se dice "servir" en hebreo




לְהַגִּישׁ, לְשָׁרֵת


La palabra servir puede ser traducida en hebreo en diferentes maneras, dependiendo del contexto .




להגיש

Servir con el sentido de dar comida a alguien, es  לְהַגִּישׁ אֲרוּחָה listen and repeat.   לְהַגִּישׁ listen and repeat, es  un  verbo activo -causativo con la raíz נ.ג.שׁ (n.g.sh) con el significado de acercarse.
 
להגיש también puede significar aplicar para un trabajo:

הִגַּשְׁתִּי מָעֳמָדוּת לַתַּפְקִיד.
Envié  mi candidatura para la posición.

La acción de servir es  הַגָּשָׁה listen and repeat.


לשרת

Servir con el significado de trabajar para una entidad o para otra persona.   לְשָׁרֵת listen and repeat, es un verbo activo -intensivo  con la raíz שׁ.ר.ת (sh.r.t). El sustantivo abstracto derivado de  לשרת es  שֵׁרוּת listen and repeat, servicio, como en שֵׁרוּת לָקוֹחוֹת - servicio con los clientes y שירות צְבָאִי listen and repeat - servicio militar.
Un ejemplo con לשרת:

הִיא שֵׁרְתָה שְׁנָתַיִם בְּחֵיל הַיָּם.
Ella sirvió (para) dos años en la Armada.

Después hay también  לְשַׁמֵּשׁ listen and repeat - servir para un propósito, y לְרַצּוֹת listen and repeat - pasar tiempo en la cárcel.
 

No hay comentarios:

Publicar un comentario