miércoles, 28 de agosto de 2013

Como se dice "rebeldes" en hebreo




מוֹרְדִים

Esta palabra del hebreo antiguo - y moderno - aparece por la  primera vez en la historia  bíblica de  אַבְרָם  listen and repeat - Abram (antes de recibir el nombre de אַבְרָהָם listen and repeat - Abraham) luchando contra los cuatro reyes:

שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה שָׁנָה עָבְדוּ אֶת כְּדָרְלָעֹמֶר וּשְׁלֹשׁ עֶשְׂרֵה שָׁנָה מָרָדוּ
Doce años fueron esclavos a Quedorlaomer, y trece años  se rebelaron.
(בְּרֵאשִׁית יד,ד - Genesis 14:4)

La palabra לִמְרוֹד  listen and repeat signífica rebelarse. Es  un verbo activo - sencillo con la raíz מ.ר.ד (m.r.d). Como cualquier verbo hebreo, genera formas de participio, que pueden funcionar como adjectivos, adverbios o hasta sustantivos. 
 

Entonces, הוּא מוֹרֵד  listen and repeat signífica el se rebela. Pero también significa que él es un rebelde.

Otro ejemplo, en contexto:

אַסַד לֹא אוֹהֵב אֶת הַמּוֹרְדִים.
A Assad no le gustan los rebeldes

Una rebellión es מֶרֶד  listen and repeat.

martes, 27 de agosto de 2013

Como se dice "máscara antigás" en hebreo



מַסֵּכַת גָּז

La palabra en hebreo para máscara es  מַסֵּכָה  listen and repeat

Máscara antigás es מַסֵּכַת גָּז  listen and repeat .

Por ejemplo:

הַלְוַאי וְהָיוּ יוֹתֵר מַסֵּכוֹת גָּז בְּסוּרְיָה.
Ojalá hubiera más máscaras antigás en Siria

עַל כָּל יִשְׂרָאֵלִי לְהַשִּׂיג מַסֵּכַת גָּז.
Cada israelí debe obtener una máscara antigás.

lunes, 26 de agosto de 2013

Como se dice "defenderse" en hebreo



לְהִתְגּוֹנֵן, לְהָגֵן עַל עַצְמוֹ



Hay dos maneras de decir defenderse a uno mismo en hebreo, ambas derivadas de la raíz  ג.נ.נ (g.n.n), pero se usan de modo un poco diferente.

1. 

לְהִתְגּוֹנֵן  listen and repeat  tiene un sentido pasivo, de protección. Es la forma reflexiv  - intensiva de la  raíz.

Algunos ejemplos:

הֵם הִתְגּוֹנְנוּ בַּבַּיִת נֶגֶד הַסְּעָרָה.
Se protegieron de la tormenta dentro de la casa .

הוּא הִתְגּוֹנֵן בְּעִקְבוֹת הַתְּקִיפָה הַמִּלּוּלִית.
Se defendió a sí mismo en consecuencia del ataque verbal.

 listen 


2.

לְהָגֵן עַל עַצְמוֹ  listen and repeat - literalmente defenderse a sí mismo, tiene un tono más activo, una conotación casi heróica . להגן  listen and repeat es  un verbo activ -causativo , del que ya hablamos en este artículo

עמצו  listen and repeat signífica uno mismo, y viene de la palabra  עֶצֶם  listen and repeat (hueso, esencia, uno mismo en este caso) a la que se le junta un sufixo posesivo.

Algunos ejemplos:

אַל תִּתְיָאֵשׁ, תָּגֵן עַל עַצְמְךָ!
!No desesperes, defiéndete! (masc.)

הִיא יוֹדַעַת לְהָגֵן עַל עַצְמָהּ.
Ella sabe defenderse a sí misma.

miércoles, 21 de agosto de 2013

Como se dice "producto" en hebreo


מוּצָר


Hay servícios  (שֵׁרוּתִים  listen and repeat), y hay productos.

Producto, artículo en hebreo es מוּצָר listen and repeat.



Por ejemplo:

זֶה מוּצָר לֹא יָקָר בִּמְיֻחָד.
No es un producto especialmente caro.

מוצר viene de la raíz  י.צ.ר (y.ts.r), que tiene el sentido de crear o formar   - un producto es algo que ha sido creado o formado en su estado comercial actual.

Algunos verbos con la misma raíz son el verbo activo - sencillo לִיצוֹר listen and repeatcrear - y el verbo activo -intensivo  לְיַצֵּר listen and repeatfabricar.
Fabricado en Israel es: תּוֹצֶרֶת יִשְׂרָאֵל

Como se dice "comida" en hebreo

אֹכֶל, מָזוֹן
Hay dos maneras de decir comida en hebreo.

La palabra más usada es אֹכֶל  listen and repeat,y se refiere a la comida que llevamos a la boca. Deriva del verbo simple comer - לֶאֱכוֹל  listen and repeat.



Por ejemplo:

יוֹסִי, תִּגְמוֹר אֶת כָּל הָאֹכֶל עַל הַצַּלַחַת שֶׁלְּךָ.
Yossi, ¡acaba toda la comida del plato!

Existetambién otra palabra que pertenece al lenguaje más elevado, מָזוֹן  listen and repeat. Se refiere a comida, alimentos en un sentido general - por ejemplo:

הַמָּזוֹן רַק מִתְיַקֵּר.
La comida sólo está cada vez más cara.

מזון viene de la raíz ז.ו.נ (z.w.n) - sostener.

lunes, 19 de agosto de 2013

Como se dice "formulario" y "forma" en hebreo

טֹפֶס, צוּרָה
Traducción 1

Un formulario que tienes que rellenar es טֹפֶס  listen and repeat.  Viene de la palabra griega τυπος (tupos) que signífica algo registrado, marcado, teniendo el mismo origin que la palabra tipo.



La forma de plural es  טְפָסִים  listen and repeat, y cuando está en relación con otro sustantivo es טוֹפְסֵי  listen and repeat, por ejemplo:

צָרִיךְ לְמַלֵּא אֶת טוֹפְסֵי הַהַרְשָׁמָה.
Hay que rellenar estos formularios de alta.

o, sólo:

צָרִיךְ לְמַלֵּא אֶת הַטְּפָסִים.
Hay que rellenar los formularios.


Traducción 2
 
Forma, modo es צוּרָה  listen and repeat.



Por ejemplo:

לֵךְ עַד הַבִּנְיָן בְּצוּרָה שֶׁל עִגּוּל.
Camina hasta que el edificio en forma de círculo.

o, más concisamente:

לֵךְ עַד הַבִּנְיָן בְּצוּרַת עִגּוּל.
Camina hasta que el edificio en forma de  círculo.