תּוֹדָה מֵרֹאשׁ
(toda merosh)
A veces es posible que desee dar las gracias a alguien por adelantado por un favor o un trabajo. En hebreo, dirás ׁתּוֹדָה מֵרֹאש
Por ejemplo:
תּוֹדָה מֵרֹאשׁ עַל מִשְׁלוֹחַ הַחֲבִילָה.
Gracias de antemano por el envío del paquete.
מראש significa por adelantado, literalmente de la cabeza. Puede ser usado en contextos variados:
אִי אֶפְשָׁר לָדַעַת מֵרֹאשׁ אִם נַצְלִיחַ, אָבָל אֶפְשָׁר לְנַסּוֹת.
No es posible saber con antelación si vamos a tener éxito, pero podemos intentarlo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario