לֹא עַד כְּדֵי כָּךְ
"No es tan frío ... / no es para tanto"
En hebreo, la segunda expresión es:
לֹא עַד כְּדֵי כָּךְ קָר...
La expresión anterior, en él que habla es un hombre, sería:
קָר בַּחוּץ. אֲנִי חוֹשֵׁב שֶׁיֵּרֵד שֶׁלֶג.
עד כדי כך listen and repeat - tan...- puede también ser utilizada sin la negación לא listen and repeat, por ejemplo:
הוּא עַד כְּדֵי כָּךְ רָעֵב שֶׁהוּא מְסֻגָּל לֶאֱכוֹל אֶת הַשֻּׁלְחָן.
Tiene tanta hambre que podría comerse la mesa..
No hay comentarios:
Publicar un comentario