martes, 26 de noviembre de 2013

Cómo se dice "no es tan..." en hebreo


לֹא עַד כְּדֵי כָּךְ


"Hace frío afuera. Creo que va a nevar."
"No es tan frío ... / no es para tanto"

En hebreo, la segunda expresión es:

לֹא עַד כְּדֵי כָּךְ קָר...

La expresión anterior, en él que habla es un hombre, sería:

קָר בַּחוּץ. אֲנִי חוֹשֵׁב שֶׁיֵּרֵד שֶׁלֶג.



עד כדי כך listen and repeat - tan...- puede también ser utilizada sin la negación לא listen and repeat, por ejemplo:

הוּא עַד כְּדֵי כָּךְ רָעֵב שֶׁהוּא מְסֻגָּל לֶאֱכוֹל אֶת הַשֻּׁלְחָן.
Tiene tanta hambre que podría comerse la mesa..

No hay comentarios:

Publicar un comentario