domingo, 10 de noviembre de 2013

Cómo decir "cruce de fronteras" en hebreo




מַעֲבַר גְּבוּל


El bíblico Jacob cruzó el río Jordán con su familia y sus pertenencias, al igual que hoy en día, la gente cruza el río entre los países de Israel y Jordania.

Cruce de fronteras es en hebreo   מַעֲבַר גְּבוּל
 listen and repeat.

 
מַעֲבָר listen and repeat es punto de cruce. Viene de la raíz ע.ב.ר (a.b.r) que significa pasaje, y se usa sobre todo en la forma del verbo activo-simple, לַעֲבוֹרlisten and repeat - pasar. ע.ב.ר es también la raíz de la palabra עִבְרִית listen and repeat - el nombre del idioma hebreo, ivrit, que viene de אַבְרָהָם הָעִבְרִי listen and repeat, Abraham, el hebreo (él que cruzó ríos).



 
גבול listen and repeat  significa frontera y también límite.
הֵם עָבְרוּ כָּל גְּבוּל!
¡Ellos  cruzaron todos los límites!
 listen 

No hay comentarios:

Publicar un comentario