jueves, 6 de junio de 2013

Como decir "protector solar" en hebreo




קְרֶם הֲגָנָה, קְרֶם שִׁזּוּף

 

La expresión hebrea para protector solar signifíca, literalmente, crema de protección: קְרֶם הֲגָנָה (listen and repeat). La segunda palabra, הגנה (listen and repeat), es la forma nominal del verbo activo-causativo הִפְעִיל proteger- לְהָגֵן (listen and repeat).

Otro término signífica loción bronceadora  - קְרֶם שִׁזּוּף (listen and repeat). Broncearse es לְהִשְׁתַּזֵּף (listen and repeat), un verbo reflexivo-causativo הִתְפַּעֵל

Un ejemplo:



לִפְנֵי שֶׁשּׁוֹכְבִים עַל הַחוֹף כְּדֵי לְהִשְׁתַּזֵּף, מֻמְלָץ לִמְרוֹחַ קְרֶם הֲגָנָה.
Antes de tumbarse en la playa a tomar el sol, se recomienda poner (frotar) protector solarlisten

No hay comentarios:

Publicar un comentario