jueves, 27 de junio de 2013

Como se dice "sabré mejor" en hebreo



אֶהְיֶה יוֹתֵר חָכָם, אֶהְיֶה יוֹתֵר חֲכָמָה

 

"¿Cuándo estarán listos los videos?"
"Lo sabré mejor cuando encuentre las imagenes adecuadas."


En el ejemplo de arriba, en hebreo, en vez de sabré mejor, decimos, אֶהְיֶה יוֹתֵר חָכָם (masc.) y אֶהְיֶה יוֹתֵר חֲכָמָה (fem.).

donde:

אהיה - yo seré - forma del verbo activo simple פָּעַל , לִהְיוֹת ( listen and repeat- ser
( listen and repeat)


יותר - más
( listen and repeat)

חכם/חכמה - listo, inteligente
( listen and repeat)



El diálogo en hebreo:


"מָתַי הַסִּרְטוֹנִים יִהְיוּ מוּכָנִים?"
"אֶהְיֶה יוֹתֵר חָכָם כְּשֶׁאַצְלִיחַ לִמְצוֹא אֶת כָּל הַתְּמוּנוֹת הַמַּתְאִימוֹת."
 listen

No hay comentarios:

Publicar un comentario