פְּנִימִי, חִיצוֹנִי
Ayer, aprendimos cómo se dice introvertido y extrovertido.
Algo interno es פְּנִימִי listen and repeat, y viene de la raíz פ.נ.מ (p.n.m) que signífica interior, para dentro y externo es חִיצוֹנִי listen and repeat, de la raíz ח.צ.נ (kh.ts.n), que tmabién deriva de la raíz ח.ו.צ (kh.w.ts), que tiene el sentido de exterior o para fuera.
לַחֶדֶר הַפְּנִימִי בְּיוֹתֵר בַּבַּיִת אֵין חַלּוֹנוֹת.
La habitación más interna de la casa no tiene ventanas.
y
כְּשֶׁרוֹצִים לְהַכִּיר בֶּן אָדָם, צָרִיךְ לְהִסְתַּכֵּל מֵעֵבֶר לַמַּרְאֶה הַחִיצוֹנִי.
Cuando quieremos conocer a una persona, hay que mirar más allá de la apariencia externa.
פנימי y חיצוני ayudan a crear las palabras que se refieren metafóricamente al interior y exterior de un persona.
Por ejemplo:
צָרִיךְ לְחַפֵּשׂ אֶת הַפְּנִימִיּוּת אֵצֶל הָאָדָם, וְלֹא לְהִתָּקַע בַּחִיצוֹנִיּוּת.
Hay que buscar el interior de una persona y no quedarnos atascados en lo exterior.
No hay comentarios:
Publicar un comentario